唯一权威的华东政法大学考研网站为大家提供:2019华东政法大学法学理论法律语言学方向有几位导师,本站由华东政法大学研究生创办,更多华东政法大学考研资讯请关注我们网站的更新!敬请收藏本站。
add 华政研究生微信
为你免费答疑
免费领真题,找辅导
本方向目前有2位导师,分别为余素青教授和屈文生教授。为你免费答疑
免费领真题,找辅导
余素青,教授,文学博士,法学博士后,硕士生导师,外语学院党委书记兼副院长,校级重点学科“外国语言学及应用语言学(法律语言学方向)”带头人,法律语言学研究所及法律翻译中心主任。兼任中国法律语言学研究会副会长、中国法律英语教学与测试研究会常务理事、上海市语文学会理事、上海市法学会法学翻译研究会副会长、浙江省人大常委会法工委地方性法规草案立法用语审校专家、国际法律语言学研究会会员。曾赴澳大利亚维多利亚大学进修高级英语教学法,在英国阿斯顿大学法律语言学研究中心访学半年。研究兴趣为法律语言学和叙事学,主持国家社科基金项目1项、国家教育部人文社科规划基金项目1项、上海市教委科研创新重点和一般项目3项、校级项目10多项。出版法律语言学专著3部、法学译著1部、主编《法律语言与翻译》集刊4部、主编政法类院校系列教材4部(其中2部获校级教材奖、1部入选第二批“十二五”普通高等教育本科国家级规划教材)。在《外国语》等期刊发表论文40多篇(其中1篇获中国修辞学会青年优秀论文二等奖)。获省部级奖项上海市教学成果奖2项、“上海市教育发展基金会申银万国奖教金”1项。开设的本科及研究生课程有语言学(英)、法律语言学、中英法律语言对比、法制与新闻(双语课及模块课)和法律英语等。
屈文生,教授,法学博士,翻译学博士后,美国哥伦比亚大学访问学者,博士生导师,华东政法大学科研处处长,外语学院院长,校重点学科翻译学科带头人,华东政法大学法律翻译研究所主任。兼任中国翻译协会法律翻译委员会副主任委员、上海市法学会法学翻译研究会会长、《法学》英文版执行主编、上海市地方性法规规章英文译审专家。“华政杯”全国法律翻译大赛项目的主要策划人和组织者。主要研究方向为翻译史、法律史、法律翻译、辞书史、中外关系史。主持完成或正承担国家社科基金项目2项,教育部霍英东基金项目等省部级项目4项,独著和参著学术著作2部,出版译著10部,在国内外核心报刊、杂志发表学术论文60余篇。主持的《英汉—汉英法律翻译》课程获2013年上海市教委本科重点课程立项,入选2016年上海市精品课程。曾获教育部高等学校科学研究优秀成果奖(人文社会科学)三等奖、上海市哲学社会科学优秀成果一等奖、高等教育上海市级教学成果一等奖、中国法律文化研究成果奖二等奖等。2014年当选“上海市外语界十大杰出人物”之一。
2019华东政法大学法学理论法律语言学方向有几位导师